-
1 abstinken
* vi (s) груб.1) убраться, смотаться, испаритьсяj-n abstinken lassen — отшить кого-л.; выставить кого-л. за дверь2) с позором провалиться, быть освистанным -
2 abstinken
гл.вульг. быть освистанным, испариться, смотаться, с позором провалиться, сдохнуть, убраться -
3 von einem Pfeifkonzert unterbrochen werden
предл.общ. быть освистаннымУниверсальный немецко-русский словарь > von einem Pfeifkonzert unterbrochen werden
-
4 abstinken
vi (s) груб.1.а) убраться, смытьсяstink ab! чеши!, проваливай!Stinke jetzt endlich ab! Ich habe die Nase voll von dir!б) уйти [уехать], оставив после себя вонь. Nun ist diese parfümierte Ziege endlich abgestunken.Mensch, ist der abgestunken! Was der bloß für'n Benzin fährt!в) околеть. Nun ist dieser Mistkerl abgestunken. Jetzt wird endlich Ruhe in unser Haus einziehen,r): jmdn./ etw. abstinken lassen "отшить", выставить кого-л.отклонить что-л. Ich habe keine Ahnung, wie es ihm geht. Ich habe ihn schon längst abstinken lassen.Meine Bitte hat er schonungslos abstinken lassen.Diesen Schauspieler und das Theaterstück selbst hat der Intendant abstinken lassen."Hat der Herr Vorsitzende ihn wenigstens abgehört?" — "Denkste, der hat ihn einfach abstinken lassen."2. с позором провалитьсябыть освистанным. Der bringt immer noch zu wenig Leistung. In der Auswahlmannschaft stinkt er ab.Dieser Geschäftsmann stinkt ab, muß seine Bude schließen.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > abstinken
См. также в других словарях:
ФИАСКО — (итал. fiasco), собственно бутылка , а в переносном смысле: неудача, провал; потерпеть ф. провалиться , быть освистанным … Музыкальный словарь Римана